中译英 学习笔记 – 迷途通

中译英 学习笔记

12月 1, 2022                      👁️ 29

英译中问题不大,主要原因是我们对汉语语法熟悉。
中译英的最大困难是对英语语法不熟悉。
那么学习的重点就是语法、句式和习惯。

这些都需要积累。


中英区别

1. 中文句子的成分可以省,英语不能省

-吃了吗? -吃了!

-(你)吃(早饭)了吗? -(我)吃了(早饭)!

-Did you have breakfast?

-Yes,I did.I had breakfast.

英语必须补全【主语】和【宾语】

中文可以省略:我买了一本书,(书)很好看。

英文不能省略:I bought a book,it is very good.

深层原因
中文句子形式非常有弹性,可以省略。
英文结构镇密,基本句子结构必须完整,
不能随意省略。

2.时间、地点大不同

中文通常先说时间和地点,再说发生了什么事儿。
英语的时间地点都在句末。

你习惯了在学校吃午饭。
You got used to having lunch at school.

英文把地点、时间放在句末。

我昨天下午去逛街了。
l went shopping yesterday afternnon.

如果有好几个时间怎么办呢?
排列顺序
中文 年,月,日,
英语 日,月,年 或 月,日,年

现在是2022年11月12日上午10:00.
lt’s 10 o’clock in the morning,Nov.12th,2022.

英语地点状语位量在句末
2.我住在甘肃省兰州市安宁区.
l live in Anning District, the city of Lanzhou, Gansu Province.

既有时间,又有地点,英语先地点﹐后时间
他这个周末将在兰州开会。
He’s going to have a meeting in Lanzhou at the weekend.

深层特点:
中文从大到小,习惯放在句首或句中。

英文从小到大,习惯放在句末。

03 修饰语位置大不同

一位可爱的女孩

a lovely girl
中英文 完美对应 形容词 + 名词

定语后置
一位俩孩子的母亲
a mother of two kids
一些吃的东西
something to eat

副词修饰动词也被后置
他们早早地到了学校。
They arrived at school early.

我要更认真地听课。
I’m going to listen to the teacher more carefully.

修饰语的位置
深层特点:
中文无论长短,大多在被修饰词之前
英文除了形容词,大多在被修辞词后

04 重点信息出场先后大不同

中文重点信息压轴,英语重点要先讲
中文导航:
直行10分钟,然后右拐。

英文导航:
“Turn right at the first turning after driving for 10 minutes.”

英语重心在前
中文重心在后

中文写作,渲染铺垫,再谈主题。
英语文章,开门见山,直奔主题。

中文重语义,英文重结构。


常用虚词、介词学习


常用习语

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。